Advent Calendar

Saving my honor: at least I have tried. Only I never had the patience go beyond „1“. Hence, one little Julevotter has been sitting here for weeks now. A friendly reminder … But that does not change a thing. I unraveled the half-finished „2“ in purple and gray nonetheless. It’s just not my thing. DPNs and FairIsle – too small, too fiddly, too many threads. Period.

No matter how much I wanted to knit and have this Advent calendar.

I am out. Thankfully, the teenager in my house is more interested in the „inside“ of a calendar than in the „outside“, hence I will hang the calendar I bought ages ago and fill its 24 little pockets just like every year.

Thereafter, the Lettlopi yarn will become a colorful sweater for me. Honi soit, qui mal y pense 😬.

Of course, Kathi is displaying her 10th calendar today on Instagram. At least, it feels like her 10th calendar (actually, I might be her 4th). Even more beautiful, more perfect (if possible) than its forerunners. Lovely colors, lovely picture. Another 18 mittens to go until the end of this month and I have no doubt she’ll make it in time.

Not that I care …

If you are like Kathi (24 mittens in a week) the pattern is here.

 

 

 

Kategorien Allgemein

Adventskalender

Zu meiner Ehrenrettung: ich habe es versucht. Nur bin ich nicht über die „1“ hinausgekommen. Und die liegt hier jetzt seit Wochen. Mahnend … Ändert aber nichts. Die halbfertige „2“ in lila und grau habe ich trotzdem geribbelt. Es ist einfach nicht mein Ding. Zu klein, zu fummelig, zu viele Fäden. Nadelspiel und FairIsle muss man wollen. Und ich will nicht. Punkt.

Auch wenn ich den Adventskalender gerne gehabt hätte.

Ist jetzt so. Meinen Teenager interessiert das „Innere“ des Kalenders eh mehr als das „Äußere,“ also gibt es (wie jedes Jahr) die vor Ewigkeiten gekaufte Variante mit 24 kleinen Taschen und aus Lettlopi wird ein bunter Pullover für mich.

Natürlich hat Kathi ausgerechnet heute auf Instagram den (gefühlt) zehnten Kalender gezeigt, an dem sie gerade strickt. Noch schöner als die anderen, noch perfekter. Tolle Farben, tolles Bild. Noch 18 Handschuhe bis Ende des Monats und ich habe keinen Zweifel, dass sie das schafft.

Macht mir  g a r  n i c h t s  aus …

Wer tapferer ist als ich, findet die Anleitung für 24 kleine Handschuhe hier.

Hemp, part 2

Do you remember the super beautiful hemp skein that my friend – a knitter herself, at least occasionally – brought me from Scandinavia? It has been sitting here for a while but finally I managed a first hemp project in mid-September.

Inspired by pictures I found online when looking for #RopeBaskets, I decided to make one myself. The hardware store had dark blue twisted cord and all else is improvisation. There is no pattern for the basket.

In fact, there is no pattern needed as “coating” a rope with single crochet is not rocket science. Only the ending was a bit tricky as you can’t hide it with the cord being that thick. Hence, I decided to make the inevitable obvious by forming a big loop. It should be fine (as long as no one pulls the loop or lifts the basket by holding on to the loop).

I can see this basket with bread or fruits, yarn or stuff.

When done, I gave it – together with beautiful red Edda – to the friend that had given me the skein. A win-win situation so to speak. For both of us. Especially, as there is still some hemp left.

I might turn it into another basket. Bigger, rounder, and with a lid. What do you think?

Kategorien Allgemein

Hanf, Teil 2

Erinnert Ihr den superschönen Strang Hanf, den mir meine manchmal strickende Freundin aus Skandinavien mitgebracht hat? Erst lag er hier eine Weile, aber seit Mitte September ist ein Projekt daraus fertig.

Dazu inspiriert haben mich Bilder, die ich online unter #RopeBasket gefunden habe. Müsst Ihr mal gucken. Da gibt es echt schöne Sachen. Dunkelblaue Kordel habe ich im Baumarkt gekauft und der Rest ist Improvisation. Eine Anleitung gibt es nicht.

Braucht man aber auch nicht, denn das Umhäkeln eines Seils mit festen Maschen ist kein Hexenwerk. Kniffelig ist eher das Ende. Weil sich ein Seilende nicht „verstecken“ läßt, dazu ist es zu dick.

Mit dem fast fertigen Korb bin ich also nochmal zum Baumarkt gefahren, um das offene Seilende mit dem Heißschneider, den es dort gibt (wahrscheinlich heißt das Ding ganz anders) so zu verkleben, dass es nicht ausfranst. Dieses Ende habe ich dann zur Schlaufe gelegt und genauso umhäkelt wie den Rest. Ich denke mal, das wird halten. Für Obst oder Brot, für Wolle oder Kram.

Geschenkt habe ich den Korb dann – zusammen mit meiner schönsten Edda – eben jener Freundin, die mir den Hanf aus Skandinavien mitgebracht hat. Und wie es aussieht, hat sie sich sehr darüber gefreut.

Jetzt habe ich immer noch genug übrig für einen zweiten Korb. Rund mit Deckel. Mal sehen, ob ich das auch hinbekomme.

Shades of gold

“It’s like a golden carpet in front of my house. So beautiful,” my aunt said the other day. Since then, I no longer think “leaves = work” when looking into my garden. They may stay as long as they are gold. Together with the blue sky that’s actually very pretty.

Besides, my aunt brought me 20 kilos (in words: twenty kilos) of quince from my mother’s garden. My mother added that there is more if I need more (no thanks) … That is to say, even without raking up the leaves, I am busy. Every day, I make quince jelly. Three liters, every day. It will be done tonight. Then, there will be about 50 glasses of jelly. Winter can come.

No wonder, I didn’t knit or crochet all that much lately. Nevertheless, little things get done. A little baby hat for example. Remember we went to Arcachon several times for summer vacation? This little hat is for our landladies first grandchild Milan.

I was so pleased with her message that I immediately cast on another baby cardigan, following the pattern that Kiki once introduced me to. The yarn is leftovers from my wonder woman wrap. Hence, the cardigan will be yellow, blue, and red. Some wonder woman will do no harm to a little boy, I guess – quite the opposite.

Leaves, quint, cardigan – many different shades of gold. However, the eMail I received Friday night was not gold at all:

„We’ve found that your account has been used to install and run malicious software on your server. This software was then used to attack third-party systems.”

Malicious software … attacking third-party systems … 😱. Luckily, Magdalena came to my rescue. Friday night, 10 pm? No problem! She was right there, grabbed two Russian attackers and kicked them out, then raised the firewall even higher, deleted and reinstalled the malicious software. (Through TeamViewer, so that I could watch. Maybe with the intention that I might learn something – however, I was way too anxious to even understand what she was doing …🙃). Shortly before midnight, everything was back to normal, neither haekelmonster nor you were harmed, the site is back online and yet my nerves still flutter a bit …

Hence, I needed to write a blog post (it was due anyway) – if only to prove to myself that really everything is under control again ….

Kategorien Allgemein